Chronotherapy uses body’s clock to help fight cancer Chronothérapeutique corps utilise l'horloge pour aider à combattre le cancer
By Julie Deardorff Par Julie Deardorff
KNIGHT RIDDER NEWS SERVICE KNIGHT RIDDER news service
The clock was ticking for Frank Fazio. L'horloge tic tac pour Frank Fazio. By the time his colon cancer was discovered, the disease had spread to his abdomen, spine and bones. Au moment où son cancer du colon a été découverte, la maladie avait atteint son abdomen, la colonne vertébrale et les os.
But instead of undergoing conventional chemotherapy, Fazio, 64, literally tried putting time on his side. Mais plutôt que de suivre une chimiothérapie conventionnelle, Fazio, 64 ans, a tenté de mettre littéralement le temps de son côté. Using the little-known practice of chronotherapy, the Orland Park, Ill., housing contractor received chemo drugs based on the internal rhythms of his body and his illness. Utiliser le peu connu pratique de la chronothérapie, le Orland Park, Illinois, le logement contractant reçu la chimiothérapie médicaments basés sur les rythmes internes de son corps et de sa maladie.
It has been four decades since Western medicine began to acknowledge the existence of the mysterious 24-hour body clock, set by proteins found throughout the body that determine whether we’re morning larks or night owls. Il a été, depuis quatre décennies, la médecine occidentale a commencé à reconnaître l'existence de la mystérieuse corps de 24 heures d'horloge, fixé par les protéines trouvées dans l'ensemble du corps qui déterminent si nous sommes matin alouettes ou des oiseaux nocturnes.
Although once considered entirely experimental, chronotherapy, the practice of synchronizing medical treatment with body time, is now commonly used to treat everyday health problems, including sleep disorders, high blood pressure, asthma and arthritis. Bien que considéré comme tout à la fois expérimentale, chronothérapie, la pratique de la synchronisation avec un traitement médical corps le temps, est aujourd'hui communément utilisé pour traiter les problèmes de santé de tous les jours, y compris les troubles du sommeil, l'hypertension artérielle, l'asthme et l'arthrite.
The cutting-edge use of chronotherapy is in cancer treatment, particularly colorectal cancer, the second most common cause of cancer deaths in the United States, behind lung cancer. La fine pointe de l'utilisation de chronothérapie est dans le traitement du cancer, notamment le cancer colorectal, la deuxième cause de décès par cancer aux États-Unis, derrière le cancer du poumon. Although chronotherapy is still in its infancy, some studies suggest that it can improve a drug’s effectiveness and diminish side effects and toxicity. Bien que la chronothérapie est encore à ses débuts, certaines études suggèrent que cela peut améliorer l'efficacité d'un médicament et de réduire les effets secondaires et de toxicité.
Both chemotherapy and chronotherapy use the same powerful and poisonous drugs to kill cancer cells, a process that inevitably damages the healthy cells. Tant la chimiothérapie et la chronothérapie utiliser les mêmes médicaments puissants et toxiques pour tuer les cellules cancéreuses, un processus inévitable qui endommage les cellules saines. But chemotherapy usually is done in a medical setting, according to a hospital’s schedule and needs. Mais la chimiothérapie se fait généralement dans un milieu médical, un hôpital en fonction de l'horaire et des besoins.
The promise of drug chronotherapy, which uses the same drugs but at different times, lies in its individual and precisely timed approach. La promesse de drogues chronothérapie, qui utilise les mêmes médicaments mais à des moments différents, réside dans sa personne et de temps précis. Ideally, the chemo drugs reach the cancerous cells at the optimal moment for destruction: as they are dividing. Idéalement, les médicaments de chimiothérapie atteindre les cellules cancéreuses à l'instant optimal pour destruction: comme ils se divisent. And it hits the healthy cells when they are resting, which causes less damage. Et il frappe les cellules saines lorsqu'elles sont au repos, ce qui cause moins de dégâts.
“It allows for larger doses to be delivered more frequently, with higher efficacy and lower toxicity,” said pioneering chronobiologist William Hrushesky, a senior clinical investigator at the Dorn VA Medical Center in South Carolina. "Il permet à des doses plus élevées peuvent être livrés plus souvent, avec plus élevés d'efficacité et de moindre toxicité, a déclaré le pionnier chronobiologiste William Hrushesky, un haut enquêteur clinique à la Dorn VA Medical Center en Caroline du Sud. Chronotherapy began in Hrushesky’s lab, which originally was at the University of Minnesota. Chronothérapeutique Hrushesky a commencé dans le laboratoire, qui à l'origine était à l'Université du Minnesota.
“It’s kinder, gentler and, at the same time, more aggressive and effective,” Hrushesky said. «C'est kinder, doux et, en même temps, plus agressif et efficace», a déclaré Hrushesky.
In addition, because patients aren’t necessarily receiving treatment at a hospital and saddled with cumbersome equipment, chronotherapy allows for some semblance of a normal life during treatment, and that’s an emotional boost that helps healing. En outre, parce que les patients ne sont pas nécessairement bénéficiant d'un traitement dans un hôpital et criblées de l'équipement lourd, chronothérapie permet un semblant de vie normale pendant le traitement, et c'est le coup de l'émotion qui contribue à stimuler la guérison.
Equipped with a sporty fanny pack and a programmable, portable pump, chrono patients can be hooked up to a catheter in the morning and receive their treatments later in the day or during sleep. Equipé d'un sportif Fanny pack et programmable, pompe portable, chrono patients peuvent être branchés à un cathéter dans la matinée et de recevoir leurs traitements plus tard dans la journée ou pendant le sommeil.
“The infusion starts slowly and ratchets up, hour by hour,” said Dr. Keith Block, who has been using chronotherapy at the Block Center for Integrative Cancer Care in Evanston, Ill., since 1998. "La perfusion commence lentement et ratchets up, heure par heure, a déclaré le Dr Keith Block, qui a eu recours à la chronothérapie Block Centre intégratif de cancérologie à Evanston, en Illinois, depuis 1998. “It slowly increases to the middle point of the cycle, peaks, infuses most of the drug here, and then slowly ratchets back down, to no drug, where the chrono cycle is completed.” "Il augmente lentement au milieu du cycle, pics, infuse la plupart des drogues ici, puis redescendre lentement ratchets, sans drogue, où le chrono cycle est terminé."
Fazio, who was treated at the Block Center, often went for walks during chemo treatment. Fazio, qui a été traité au Centre Block, allait souvent pour des promenades pendant un traitement de chimiothérapie. Other Block patients have gone in-line skating along Lake Michigan, practiced yoga or received massages as part of the center’s holistic treatment plan. D'autres patients ont connu des blocages du patin à roues alignées le long du lac Michigan, pratiqué le yoga ou les massages reçus dans le cadre du centre de traitement holistique plan.
“I was very troubled by the adverse side effects and difficulty patients experience when receiving chemo,” said Block, who also directs the integrative-medicine program at the College of Medicine at the University of Illinois at Chicago. "J'ai été très troublée par les effets secondaires et les patients connaissent des difficultés lors de la réception de la chimiothérapie", a déclaré Block, qui dirige aussi le programme d'intégration de la médecine à la faculté de médecine à l'Université de l'Illinois à Chicago.
The general practice of chronotherapy is controversial in part because most doctors are schooled on the principle of homeostasis, the belief that the body adapts to maintain balance. La pratique générale des chronothérapie est controversée, en partie parce que la plupart des médecins sont formés sur le principe de l'homéostasie, la croyance que le corps s'adapte à maintenir l'équilibre. When we’re hungry, we eat. Lorsque nous sommes affamés, nous mangeons. When we’re hot, we sweat. Lorsque nous sommes chauds, nous sueur. Medicine is taken once or twice daily (and often timed with meals to ensure compliance) because it’s thought that a steady level of an active drug is the best way to tackle a disease. La médecine est prise une fois ou deux fois par jour (et souvent chronométré avec des repas afin d'assurer le respect) car il pensait que le maintien d'une composante active de la drogue est le meilleur moyen de lutter contre une maladie.
But “the body is anything but constant,” said Michael Smolensky, co-author of The Body Clock Guide to Better Health (Henry Holt, $17) and the director of the Memorial-Hermann Chronobiology Center at the University of Texas at Houston. Mais «le corps est loin d'être constant», a déclaré Michael Smolensky, co-auteur de The Body Clock Guide to Better Health (Henry Holt, 17 $) et le directeur de la Memorial Hermann Chronobiologie Center à l'Université du Texas à Houston. “It may handle the same dose of the same medication in different ways at different times of the day.” "Il peut faire la même dose du même médicament de différentes façons à différents moments de la journée."
Yet chronotherapy faces philosophical, logistical and technical hurdles. Pourtant chronothérapie visages philosophique, la logistique et les obstacles techniques. In addition to Dorn in South Carolina, chronotherapy is offered only at the Block Center and at the Cancer Treatment Centers of America location in Zion, Ill. En plus de Dorn en Caroline du Sud, chronothérapie est offert seulement au Bloc et au Centre de Cancer Treatment Centers of America emplacement en Sion, Ill
“It’s fundamentally novel, difficult to set up and not something you can bill extra for,” said Hrushesky, who has been studying the body clock since 1976. «C'est fondamentalement nouvelle, difficile à mettre en place et non pas quelque chose que vous pouvez facturer un supplément pour", a déclaré Hrushesky, qui a été l'étude de l'horloge biologique depuis 1976.
Chronobiologists have to consider the timing of the drugs and the cancer cells. Chronobiologists devons examiner le calendrier de la drogue et les cellules cancéreuses. Each drug has an ideal time when it should be given. Chaque médicament a un moment idéal quand il doit être donné. Some research has shown that 5-fluorouracil, a drug used for cancers of the colon, breast and rectum, is best tolerated in the middle of a sleep cycle. Certaines recherches ont montré que le 5-fluorouracile, un médicament utilisé pour les cancers du côlon, du rectum et du sein, est le mieux toléré dans le milieu d'un cycle de sommeil. So against colon cancer, the drug would be administered between 10 pm and 10 am, when the healthy cells are at rest and the cancer cells are most active. Donc contre le cancer du colon, le médicament sera administré entre 10 h et 10 h, lorsque les cellules saines sont au repos et les cellules cancéreuses sont le plus actifs.
Another cancer drug, oxaliplatin, has been shown to be more effective during the day. Un autre médicament contre le cancer, l'oxaliplatine, s'est révélée plus efficace pendant la journée.
But “for the bulk of patients, you don’t know exactly what the rhythm is and how normal it is,” said Dr. Gini Fleming, director of medical oncology, breast and gynecology at the University of Chicago. Mais "l'essentiel des patients, vous ne savez pas exactement ce que le rythme est normal et comment il est", a déclaré M. Gini Fleming, directeur de l'oncologie médicale, du sein et de gynécologie à l'Université de Chicago.
“The sicker someone is, the less likely they will have a normal rhythm. «La personne est malade, moins ils auront un rythme normal. And you don’t know which rhythm determines a person’s susceptibility to a drug effect. Et vous ne savez pas quel rythme détermine la susceptibilité d'une personne à un médicament. There could be multiple reasons why a drug works better at certain times of day,” she said. Il peut y avoir plusieurs raisons pour lesquelles un médicament fonctionne mieux à certains moments de la journée », dit-elle.

























What do you think? Qu'en pensez-vous?
des suivi
Related Posts Related Posts