New coin to raise awareness of cancer Neue Münze, um das Bewusstsein für Krebs
Apr. 1, 2006. April 1, 2006. 01:00 AM 01:00 AM
A new quarter, a collaboration of the Royal Canadian Mint and Canadian Breast Cancer Foundation, will go into circulation today. Ein neues Viertel, eine Zusammenarbeit der Royal Canadian Mint und kanadischen Breast Cancer Foundation, die heute in Umlauf gehen.
The coin will be adorned with a pink ribbon, a symbol of the disease that touches so many. Die Münze wird geschmückt mit einem rosa Band, ein Symbol für die Krankheit, die so viele berührt. Last year, 21,600 women and 150 men in Canada could expect a diagnosis of breast cancer; it was expected to kill 5,000 women and 45 men. Im vergangenen Jahr haben 21600 Frauen und 150 Männer in Kanada erwarten könnte eine Diagnose von Brustkrebs, es wurde erwartet, zu töten, 5000 Frauen und 45 Männer.
Designed by the mint’s director of engraving, Cosme Saffioti, the quarter will be Canada’s second coloured coin. Designed by Minze der Direktor des Kupferstichs, Cosme Saffioti, das Quartal wird Kanada die zweite farbigen Medaille. The first, 2004’s red poppy quarter, garnered attention as the world’s first painted circulation coin. Die erste, 2004 die rote Mohn Quartal sammelte Aufmerksamkeit als weltweit erstes gemalt Umlauf Medaille.
“This coin will serve to remind all Canadians that, by working together, we can contribute to creating a future without breast cancer,” Lawrence Cannon, minister of transport and communities, said in a statement. "Diese Münze wird dazu dienen, alle Kanadier daran erinnern, dass durch die Zusammenarbeit können wir einen Beitrag zur Schaffung einer Zukunft ohne Brustkrebs," Lawrence Cannon, Minister für Transport und Gemeinden, sagte in einer Erklärung.
Up to 30 million breast cancer coins will be minted. Bis zu 30 Millionen Brustkrebs-Münzen geprägt werden. People can exchange a quarter for the pink-ribbon coin at Shoppers Drug Mart or Pharmaprix stores. Leute austauschen können ein Viertel für die rosa Bändchen-Medaille bei Shoppers Drug Mart Stores oder Pharmaprix.
“It’s the first time we’ve actually tried to create an awareness for a cause,” said Pam Aung Thin, vice-president of communications for the mint. "Es ist das erste Mal, wir haben wirklich versucht, ein Bewusstsein zu schaffen für eine Sache", sagte Pam Aung Thin, Vize-Präsident der Kommunikation für die Pfefferminze.
canadian PRESS Canadian PRESSE

























What do you think? What do you think?
Follow-up attributiven Form
Related Posts Verwandte Beiträge