Vitamin C for Cancer Reconsidered Vitamin C für Krebs Reconsidered
Reported March 29, 2006 Gemeldete 29. März 2006
(Ivanhoe Newswire) — Following studies conducted in the 1970s, two-time Nobel Laureate Linus Pauling touted the benefits of high-dose vitamin C for cancer patients. (Ivanhoe Newswire) - Nach Studien in den 1970er Jahren, zweifache Nobelpreisträger Linus Pauling warb die Vorteile der hohen Vitamin-C-Dosis für Krebspatienten. Since that time, though, the treatment has remained highly controversial. Seit dieser Zeit, aber die Behandlung ist nach wie vor sehr umstritten. Critics say the study was full of problems, and many follow-up studies — including those performed at the Mayo Clinic — found the treatment ineffective. Kritiker sagen, die Studie sei voller Probleme, und viele Follow-up-Studien - einschließlich derjenigen, die an der Mayo Clinic - fand die Behandlung unwirksam. Now, results of three recent case studies published in the Canadian Medical Association Journal show the treatment may, in fact, help some cancer patients live longer lives cancer-free. Nun, die Ergebnisse der letzten drei Fallstudien veröffentlicht in der Canadian Medical Association Journal zeigen, die Behandlung kann in der Tat helfen, einige Krebspatienten leben länger lebt Krebs-frei.
Sebastian Padayatty, MD, and Mark Levine, MD, discuss three cases of advanced cancers in their report. Sebastian Padayatty, MD, und Mark Levine, MD, diskutieren drei Fälle von fortgeschrittenen Krebserkrankungen in ihrem Bericht. “Patients had unexpectedly long survival times after receiving high-dose intravenous vitamin C therapy.” "Die Patienten hatten unerwartet lange Überleben mal nach intravenöser Gabe hoher Vitamin-C-Therapie."
They used the guidelines from the National Cancer Institute for their case studies and say, “In light of recent clinical pharmacokinetic findings and in vitro evidence of anti-tumor mechanisms, these case reports indicate that the role of high-dose intravenous vitamin C therapy in cancer treatment should be reassessed.” Sie nutzten die Leitlinien des National Cancer Institute für ihre Fallstudien und sagen: "Im Lichte der jüngsten Erkenntnisse und klinische pharmakokinetische In-vitro-Nachweis von Anti-Tumor-Mechanismen, diesen Fall Berichte deuten darauf hin, dass die Rolle der hoch dosierten intravenösen Vitamin-C-Therapie bei Krebsbehandlung sollte überprüft werden. "
The first case involved a 51-year-old woman with kidney cancer. Im ersten Fall ging es um eine 51-jährige Frau mit Nierenkrebs. She chose to forego conventional treatment and instead opted for alternative therapies including high-dose vitamin C therapy delivered twice a week for 10 months. Sie entschied sich, auf konventionelle Behandlung, und entschied sich stattdessen für alternative Therapien einschließlich hoher Dosen von Vitamin-C-Therapie lieferte zweimal in der Woche für 10 Monate. Researchers say scans taken following therapy show the tumors disappeared, and the cancer was kept in remission for four years. Forscher sagen, Scans, die im Anschluss an die Behandlung der Tumoren zeigen verschwunden, und der Krebs war in Remission bleiben für vier Jahre. The patient, a smoker, ultimately developed lung cancer that did not respond to the same therapy and became fatal. Der Patient, ein Raucher, schließlich entwickelten Lungenkrebs, die nicht auf die gleiche Behandlung und wurde tödlich.
Another report, that of a 49-year-old man with bladder cancer, also suggested the treatment may be effective. Ein weiterer Bericht, dass ein 49-jähriger Mann mit Blasenkrebs, ferner vorgeschlagen, die Behandlung kann wirksam sein. He, too, opted to use high-dose vitamin C therapy and other alternative methods to treat his cancer. Auch er hat sich zu nutzen hoch dosierten Vitamin-C-Therapie und andere alternative Methoden zur Behandlung von Krebs sein. Nine years after being diagnosed, the patient is in good health with no recurrence of the disease. Neun Jahre nach der Diagnose, der Patient ist bei guter Gesundheit, ohne Wiederauftreten der Krankheit.
Finally, the third case study examines the status of a women diagnosed with lymphoma. Schließlich ist der dritte Fall-Studie untersucht den Status der Frauen mit Lymphomen diagnostiziert. She agreed to radiation but declined chemotherapy, choosing instead to be treated with high-dose vitamin C. Ten years after her diagnosis, the patient remains in normal health. Sie stimmte zu Strahlung, sondern ging Chemotherapie, die Wahl statt behandelt zu werden mit einer hohen Dosis Vitamin C-Zehn Jahre nach ihrer Diagnose, der Patient bleibt in der normalen Gesundheit.
Based on these findings, the study authors say, “Further clinical study as to safety and efficacy of intravenous vitamin C is warranted.” Auf der Grundlage dieser Feststellungen, Autoren der Studie sagen: "Weitere klinische Studie zur Sicherheit und Wirksamkeit von intravenösem Vitamin C ist gerechtfertigt."
This article was reported by Dieser Artikel wurde von Ivanhoe.com , who offers Medical Alerts by e-mail every day of the week. , Bietet die Medical Alerts per E-Mail an jedem Tag der Woche. To subscribe, go to: Um sich zu abonnieren, gehen Sie zu: http://www.ivanhoe.com/newsalert/ Http://www.ivanhoe.com/newsalert/ .
SOURCE: Canadian Medical Association Journal, 2006;174:937-942 QUELLE: Canadian Medical Association Journal, 2006; 174:937-942
webdoctor@ivanhoe.com Webdoctor@ivanhoe.com
Copyright © 2006 Ivanhoe Broadcast News, Inc. Copyright © 2006 Ivanhoe Broadcast News, Inc.
2745 West Fairbanks Avenue 2745 West Avenue Fairbanks
Winter Park, Florida 32789 Winter Park, Florida 32789
(407) 740-0789 (407) 740-0789
PO Box 865 PO Box 865
Orlando, Florida 32802 Orlando, Florida 32802

























What do you think? What do you think?
Follow-up attributiven Form
Related Posts Verwandte Beiträge