Finding treasure in toxic waste: potential anti-cancer drugs isolated in cesspool Trouver trésor dans les déchets toxiques: potentiel anticancéreux isolé en fosse
Nutritional polyphenol antioxidants have have been enjoying a renaissance of sorts in the arena of cancer drug development, and the evidence of the downstream ripples lies in the long list of results that a quick googling of “antioxidants + cancer” yields. So naturally (heh heh), my interest was piqued when I saw the following headline: “ Nutritional polyphénols antioxydants ont jouissent d'une renaissance du genre dans le domaine du cancer de développement de médicaments, et la preuve de l'aval rides réside dans la longue liste de résultats que de googler un rapide "antioxydants + cancer" rendements. Alors, naturellement (heh heh ), Mon intérêt a été éveillé quand j'ai vu le titre suivant: " In the Battle Against Cancer, Researchers Find Hope in a Toxic Wasteland Dans la bataille contre le cancer, des chercheurs Trouver Hope in a Toxic Wasteland .” ».
The opening paragraphs: Les premiers paragraphes:
BUTTE, Mont. BUTTE, Mont. — Death sits on the east side of this city, a 40-billion-gallon pit filled with corrosive water the color of a scab. -- Mort se trouve sur le côté est de cette ville, de 40 milliards de gallons fosse remplie d'eau corrosifs de la couleur d'une gale. On the opposite side sits the small laboratory of Don and Andrea Stierle, whose stacks of plastic Petri dishes are smeared with organisms pulled from the pit. De l'autre côté se trouve le petit laboratoire et de Don Andrea Stierle, dont les piles de boîtes de Petri en plastique sont souillées avec des organismes sorti de la fosse. Early tests indicate that some of those organisms may help produce the next generation of cancer drugs. Début des essais indiquent que certains de ces organismes peuvent aider à produire une nouvelle génération de médicaments contre le cancer.
From death’s soup, the Stierles hope to coax life. De la mort de la soupe, de l'espoir à Stierles coax vie.
Creepy stuff, huh? The life-giving properties of ”death’s soup,” as described by Christopher Maag of the New York Times earlier this month, are the results of recent findings by Donald and Andrea Stierle. The Stierles, a husband and wife time of scientists at Montana Tech of the University of Montana, have been hard at work for the last few years isolating extremely hardy compounds from the Berkley Pit Lake which previously served as one of the world’s largest copper mines before it was abandoned in the 1980’s. Creepy trucs, hein? L'vivifiante propriétés de la «mort de soupe», tel que décrit par Christopher Maag du New York Times au début du mois, sont les résultats des récentes conclusions de Donald et Andrea Stierle. Le Stierles, mari et Épouse au moment de Montana Tech scientifiques de l'Université du Montana, ont beaucoup travaillé ces dernières années d'isolement extrêmement rustiques composés provenant de la Berkley Pit Lake qui a servi précédemment comme l'une des plus grandes mines de cuivre avant son abandon en Les années 1980. More → Plus →






















