Posted in Posted in Research and Funding Forschung und Finanzierung , Treatment Behandlung • Tags: • Tags: Breast Cancer Breast Cancer , Cancer News Cancer News , kidney cancer Nierenkrebs , Liver-Cancer Leber-Krebs , Lung Cancer Lung Cancer , Ovarian Cancer Ovarian Cancer , Treatment Behandlung • Author: Lesly Maranan • Autor: Lesly Maranan
During his 1970 inaugural address, American President Richard Nixon declared a In seiner Antrittsrede 1970, US-Präsident Richard Nixon erklärt War on Cancer War on Cancer . Promising to allocate at least $100 million in funding to investigate the causes for what was then the second-leading cause of death in the United States, Nixon followed through in 1971 by signing the National Cancer Act . Vielversprechende, mindestens $ 100 Millionen in die Finanzierung zu untersuchen, die Ursachen für das, was war dann der zweite führende Todesursache in den Vereinigten Staaten, gefolgt durch Nixon im Jahre 1971 durch die Unterzeichnung des National Cancer Act. Key objectives of this act included infusing Wesentliche Ziele dieses Gesetzes enthalten Infusion basic sciences research Grundlegenden Wissenschaften Forschung funding, ramping up clinical trials and making the National Cancer Institute a free-standing body under the National Institutes of Health. Finanzierung, Ramping die klinischen Tests und die in der National Cancer Institute eine frei stehende Stelle unter den National Institutes of Health.

Nearly forty years later, physicians and scientists are making great strides in better understanding the Fast vierzig Jahre später, Ärzte und Wissenschaftler machen große Fortschritte bei der besseren Verständnis der etiology Ätiologie , management and treatment in all forms of cancer. , Das Management und die Behandlung aller Formen von Krebs. Recently, the American Society for Clinical Oncology Vor kurzem hat die American Society for Clinical Oncology released a report Veröffentlicht einen Bericht entitled, Clinical Cancer Advances 2007: Major Research Advances in Cancer Treatment, Prevention, and Screening. This annual review, which is available as a .pdf, podcast, and slideshow at the Berechtigt, Advances Clinical Cancer 2007: Major Advances in Cancer Research Behandlung, Prävention und Screening. Diese jährliche Überprüfung, die verfügbar ist als. Pdf, Podcast, und die Diashow auf der People Living With Cancer website Menschen mit Krebs-Website , includes the following highlights: , Umfasst die folgenden Highlights:
Primary Liver Cancer Patients Get the Option for Systemic Treatment: Until recently, surgical techniques were the first line of treatment in liver cancer patients because Primary Liver Cancer Patients Holen Sie sich die Option für Systemische Therapie: Bis vor kurzem waren die chirurgischen Techniken erster Linie der Behandlung von Krebs-Patienten in der Leber, weil response to chemotherapy was so poor Reaktion auf Chemotherapie war so arm, . In 2007, results of a large study showed that advanced liver cancer using sorafenib (Nevaxar), a targeted chemotherapeutic, lived 44 percent longer than patients who did not. In 2007, die Ergebnisse einer großen Studie hat gezeigt, dass erweiterte Leber Krebs mit Sorafenib (Nevaxar), ein Chemotherapeutikum, 44 Prozent länger lebten als Patienten, die nicht. More → Mehr →
Share This Weitersagen
Posted on January 14, 2008 by Lesly Maranan • There are Geschrieben am 14. Januar 2008 von Lesly Maranan • Es gibt 1 lonesome comment 1 Kommentar Lonesome
Posted in Posted in Celebrity diagnoses Celebrity Diagnosen • Tags: • Tags: Liver-Cancer Leber-Krebs • Author: HART (1-800-HART) • Autor: HART (1-800-HART)
Former rock groupie JO JO LAINE, ex-wife of WINGS guitarist DENNY LAINE, has been diagnosed with liver cancer. Ehemalige Rock-Groupie JO JO LAINE, Ex-Ehefrau von WINGS Gitarrist DENNY LAINE, wurde mit Leber-Krebs diagnostiziert.
The brunette beauty, 53, is reeling after the recent diagnosis, but hopes to fight it. Die Schönheit, brünett, 53, ist nach den jüngsten Taumel Diagnose, hofft aber zu kämpfen. Jo Jo, whose former boyfriends include JIM MORRISON and ROD STEWART, says, “Doctors tell me they have found a tumour. Jo Jo, deren ehemalige Freunde und gehören JIM MORRISON ROD STEWART, sagt: "Die Ärzte sagen mir, sie haben einen Tumor. “In two weeks, I begin chemo so I’ll lose my hair like KYLIE MINOGUE. "In zwei Wochen, ich Chemo beginnen, damit ich verliere meine Haare wie KYLIE MINOGUE. “But that’sa small price to pay as long as I’m alive. "Aber das ist kleinen Preis zu zahlen, solange ich lebe. I’m on 11 pills a day and frequently visit Addenbroke’s Hospital in Cambridge (England). Ich bin über 11 Pillen pro Tag und häufig besuchen Addenbroke's Hospital in Cambridge (England). I couldn’t have better doctors.” Ich konnte es nicht besser haben Ärzte. "
Source: Quelle: NEWS JO JO LAINE DIAGNOSED WITH CANCER Music, movie & Entertainment News NEWS JO JO LAINE Krebs diagnostiziert Musik, Film & Entertainment News
Share This Weitersagen
Posted on June 1, 2006 by HART (1-800-HART) • There are Verfasst am 1. Juni 2006 von HART (1-800-HART) • Es gibt no comments, hop to it! Keine Kommentare, hop to it!
Posted in Posted in Celebrity diagnoses Celebrity Diagnosen • Tags: • Tags: Liver-Cancer Leber-Krebs • Author: HART (1-800-HART) • Autor: HART (1-800-HART)
Curtis Salgado, the singer and bluesman who was the visual inspiration for John Belushi’s Blues Brothers act, has liver cancer and has suspended concerts. Curtis Salgado, der Sänger und Blues, war die visuelle Inspiration für John Belushi's Blues Brothers handeln, Leber hat Krebs und hat Konzerte ausgesetzt.
Salgado, who grew up here and lives in Portland, was diagnosed with cancer three weeks ago. Salgado, die hier aufgewachsen und lebt in Portland, wurde Krebs diagnostiziert drei Wochen. The 52-year-old performer expects to begin radiation treatment in May and eventually hopes to have a liver transplant, said longtime manager Shane Tappendorf. Der 52-jährige Musiker erwartet Strahlung Behandlung zu beginnen im Mai und schließlich hofft auf eine Leber-Transplantation, sagte Shane Tappendorf langjährigen Manager.
“We’re just staying optimistic,” Tappendorf said. "Wir sind optimistisch, nur bleiben," sagte Tappendorf. “As we take each treatment, we’ll know more.” "Da wir jede Behandlung, werden wir mehr wissen."
More → Mehr →
Share This Weitersagen
Posted on May 3, 2006 by HART (1-800-HART) • There are Verfasst am 3. Mai 2006 von HART (1-800-HART) • Es gibt no comments, hop to it! Keine Kommentare, hop to it!