Posted in Mise en Research and Funding Recherche et Financement , Treatment Traitement • Tags: • Tags: Breast Cancer Cancer du sein , Cancer News Cancer News , kidney cancer Cancer du rein , Liver-Cancer - Cancer du foie , Lung Cancer Cancer du poumon , Ovarian Cancer Cancer de l'ovaire , Treatment Traitement • Author: Lesly Maranan • Auteur: Lesly Maranan
During his 1970 inaugural address, American President Richard Nixon declared a Lors de son discours d'investiture de 1970, le président américain Richard Nixon a déclaré un War on Cancer Guerre sur le cancer . Promising to allocate at least $100 million in funding to investigate the causes for what was then the second-leading cause of death in the United States, Nixon followed through in 1971 by signing the National Cancer Act . Promettant d'allouer au moins 100 millions de dollars en financement pour enquêter sur les causes de ce qui était alors la deuxième cause de décès aux États-Unis, Nixon suite à la signature en 1971 par le National Cancer Act. Key objectives of this act included infusing Principaux objectifs de cette loi figurent la perfusion basic sciences research Recherche sur les sciences de base funding, ramping up clinical trials and making the National Cancer Institute a free-standing body under the National Institutes of Health. Financement, montée en puissance des essais cliniques et en rendant l'Institut National du Cancer une zone de libre-organe permanent en vertu de la National Institutes of Health.

Nearly forty years later, physicians and scientists are making great strides in better understanding the Près de quarante ans plus tard, les médecins et les scientifiques sont de grands progrès pour mieux comprendre la etiology Étiologie , management and treatment in all forms of cancer. , De la gestion et de traitement dans toutes les formes de cancer. Recently, the American Society for Clinical Oncology Récemment, l'American Society for Clinical Oncology released a report A publié un rapport entitled, Clinical Cancer Advances 2007: Major Research Advances in Cancer Treatment, Prevention, and Screening. This annual review, which is available as a .pdf, podcast, and slideshow at the Intitulé, Clinical Advances Cancer 2007: Major Research Advances in Cancer Treatment, Prevention, and Screening. Cette revue annuelle, qui est disponible au format. Pdf, podcast, et un diaporama sur le People Living With Cancer website Les personnes vivant avec le cancer du site , includes the following highlights: , Comprend les points saillants suivants:
Primary Liver Cancer Patients Get the Option for Systemic Treatment: Until recently, surgical techniques were the first line of treatment in liver cancer patients because Les patients atteints du cancer primaire du foie Get Option pour le traitement systémique: Jusqu'à récemment, les techniques chirurgicales sont la première ligne de traitement dans le cancer du foie, car les patients response to chemotherapy was so poor Réponse à la chimiothérapie était si pauvre . In 2007, results of a large study showed that advanced liver cancer using sorafenib (Nevaxar), a targeted chemotherapeutic, lived 44 percent longer than patients who did not. En 2007, les résultats d'une vaste étude a montré que le cancer du foie avancée utilisant sorafenib (Nevaxar), une chimiothérapie ciblée, 44 pour cent vivent plus longtemps que les patients qui n'en avaient pas. More → Plus →
Share This Cette part
Posted on January 14, 2008 by Lesly Maranan • There are Posté le 14 janvier 2008 par Lesly • Il ya Maranan 1 lonesome comment Lonesome 1 commentaire
Posted in Mise en Ovarian Cancer Cancer de l'ovaire • Tags: • Tags: , Ovarian Cancer Cancer de l'ovaire • Author: HART (1-800-HART) • Auteur: HART (1-800-HART)
By Steven Vasilev MD Par Steven Vasilev MD
If you are already under the care of a board certified or fellowship trained board eligible gynecologic oncologist then whether or not you should get a second opinion depends upon your level of trust and personal interaction with your oncologist. Si vous êtes déjà sous les soins d'un bord ou de bourses d'études certifiés formés bord éligibles oncologue gynécologique alors si oui ou non, vous devriez obtenir un deuxième avis, dépend de votre niveau de confiance et l'interaction personnelle avec votre oncologue. Gynecologic oncologists receive 3-4 years of training after ObGyn residency, gaining extra surgical skills which put them into an elite category of highly skilled cancer surgeons. Oncologues gynécologiques 3-4 ans reçoivent de la formation après ObGyn résidence, acquérant les compétences chirurgicales supplémentaires qui les met dans une catégorie d'élite hautement qualifiée cancer chirurgiens. Physicians in this category are specifically trained for treatment of gynecologic cancers, including surgery, chemotherapy and integration of radiation therapy into a comprehensive treatment plan. Les médecins de cette catégorie sont spécialement formés pour le traitement des cancers gynécologiques, y compris la chirurgie, la chimiothérapie et la radiothérapie de l'intégration dans un plan de traitement complet.
On the other hand if you have not seen a gynecologic oncologist, the prudent thing to do is to seek one out and obtain a second opinion from them!! D'autre part, si vous n'avez pas vu un oncologue gynécologique, la chose prudente à faire est de demander et d'obtenir un sur une deuxième opinion d'eux! Even if the recommended treatment for a presumed early cancer sounds reasonable to you, it would behoove you to obtain a second opinion. Même si le traitement recommandé pour un début de cancer présumé semble raisonnable pour vous, il ne vous behoove d'obtenir un deuxième avis. It may mean the difference between cure and no cure. Il peut faire la différence entre la guérison et pas de guérison.
More → Plus →
Share This Cette part
Posted on January 19, 2007 by HART (1-800-HART) • There are Posté le 19 janvier 2007 par HART (1-800-HART) • Il ya no comments, hop to it! Pas de commentaire, hop to it!
Posted in Mise en Cancer Survivor's Spotlight Cancer Survivor's Spotlight , Ovarian Cancer Cancer de l'ovaire • Tags: • Tags: Ovarian Cancer Cancer de l'ovaire • Author: HART (1-800-HART) • Auteur: HART (1-800-HART)
By L. John Mason and Barbara Ehlers-Mason, RN Par L. John Mason et d'Ehlers-Barbara Mason, RN
Part II Conquering the Fear, Fighting the Cancer Partie II conquête de la peur, de la Lutte contre le Cancer
Ovarian Cancer: Process and Survival Cancer de l'ovaire: Process and Survival
Post Surgery Post chirurgie
Read Part I Lire la partie I for information regarding diagnosis and surgery… Pour de l'information sur le diagnostic et la chirurgie…
The next few weeks after my discharge from the hospital, were very busy. Les prochaines semaines après ma sortie de l'hôpital, ont été très occupés. My sister, Nance, and my mom decorated the house and Christmas tree. Ma soeur, Nance, et ma mère a décoré la maison et le sapin de Noël. My sister Lauren visited from Washington and cleaned, cooked and lent invaluable support to all of us. Ma soeur Lauren s'est rendu à Washington et nettoyés, cuits et apporté un soutien précieux pour nous tous. There were visits to the surgeon for follow-up and the oncologist for the initial visit. Il ya eu des visites au chirurgien pour le suivi et l'oncologue pour la première visite. John and my sisters accompanied me. John et mes soeurs m'ont accompagné. It was so very helpful to have someone else ask questions and write down information. Il est ainsi très utile d'avoir quelqu'un d'autre poser des questions et d'écrire des informations. It can be an overwhelming experience, especially when you’re a little “spaced out” on vicodin for pain management, as I was. Elle peut être une expérience, surtout si vous êtes un peu "espacées" sur vicodin pour la gestion de la douleur, comme je l'ai été. I signed on to be part of a clinical study using different combinations of medications for eight instead of the normal six cycles. J'ai signé le faire partie d'une étude clinique utilisant différentes combinaisons de médicaments pendant huit au lieu des six cycles normaux. Laurie had brought a book with her that offered a lot of information on how to deal with an ovarian cancer diagnosis and subsequent treatments. Laurie a apporté avec elle un livre qui offre une foule de renseignements sur la façon de traiter avec un cancer de l'ovaire de diagnostic et de traitements ultérieurs. One suggestion was to research clinical studies. Une suggestion était à la recherche d'études cliniques. There is a great deal of “cutting edge” research out there but you may have to hunt for it, do your homework, and bring the information to your doctor. Il ya beaucoup de recherche «de pointe» là-bas, mais vous avez peut-être à chasser pour lui, faire vos devoirs, et porter les informations à votre médecin. My oncologist’s office was conducting a trial, I was accepted, and I was scheduled to begin treatment on December 21. Mon bureau était oncologue conduite d'un procès, j'ai été accepté, et j'ai été prévue pour commencer le traitement le 21 décembre.
More → Plus →
Share This Cette part
Posted on January 18, 2007 by HART (1-800-HART) • There are Posté le 18 janvier 2007 par HART (1-800-HART) • Il ya no comments, hop to it! Pas de commentaire, hop to it!
Posted in Mise en Cancer Survivor's Spotlight Cancer Survivor's Spotlight , Ovarian Cancer Cancer de l'ovaire • Tags: • Tags: Ovarian Cancer Cancer de l'ovaire • Author: HART (1-800-HART) • Auteur: HART (1-800-HART)
By L. John Mason Par L. John Mason
Process and Survival Processus et survie
On October 30, 2004, I will mark an anniversary of sorts. Le 30 octobre 2004, je marque un anniversaire en quelque sorte. On this date a year ago, my life changed dramatically. A cette date, il ya un an, ma vie a changé de façon spectaculaire. I remember small details like the doctor’s matter-of-fact voice discussing major surgery, chemotherapy, losing my hair. Je me souviens de petits détails comme le médecin matter-of-fact voix discutant grands chirurgie, la chimiothérapie, la perte de mes cheveux. I remember the “dear-in-the-headlights” look on my husband’s face, a look probably mirrored in my own face. Je me souviens du "cher-in-the-phares:« Regarde mon mari sur son visage, un regard en miroir sans doute dans mon propre visage. I remember the day was beautiful, warm and sunny. Je me souviens du jour était beau, chaud et ensoleillé. I don’t remember much of my drive back out to work or exactly how I told my co-workers that I scheduled for surgery in approximately three weeks for what was, almost certainly, advanced ovarian cancer. Je ne me souviens plus de mon disque de retour au travail ou exactement comment j'ai dit à mes collègues que je prévue pour la chirurgie dans environ trois semaines pour ce qui est, presque certainement, le cancer de l'ovaire avancé. I’ve been asked to share some of the things that I found and did that helped me on this journey that began almost a year ago. On m'a demandé de partager quelques-unes des choses que j'ai trouvé et qui ne m'a aidé sur ce chemin, qui a commencé il ya presque un an.
My first reaction was probably pretty standard - DENIAL- “This can’t be happening to me. Ma première réaction fut probablement plutôt standard - DEMENTI-"Cela ne peut pas se passer de moi. I’m healthy. Je suis en bonne santé. I eat right. Je mange bien. I exercise.” Then came -ANGER. Je l'exercice. "Puis vint-ANGER. I had just had a complete physical with my doctor (which included the OB-Gyn exam) on August 28th. J'avais juste eu un complet bien-être physique avec mon médecin (qui comprenait l'examen OB-Gyn) du 28 août. I had been complaining to her for months about bloating, increased waist size, and fullness. J'avais eu à se plaindre pendant des mois sur son ballonnements, le tour de taille a augmenté, et la plénitude. But she had assured me that everything was fine and that my exam was normal. Mais elle avait m'a assuré que tout s'était bien passé et que mon examen était normal. (How could she have missed a tumor the size of my fist?) -FEAR followed anger. (Comment pourrait-elle avoir manqué une tumeur de la taille de mon poing?)-FEAR suivie colère. I have never had surgery. Je n'ai jamais eu de chirurgie. Chemotherapy? Chimiothérapie? A nightmare! Un cauchemar! I don’t want to be sick. Je ne veux pas être malade. I don’t want to lose my hair! Je ne veux pas perdre mes cheveux! What about work, my family, my LIFE? Qu'en est-il des travaux, ma famille, ma VIE?
More → Plus →
Share This Cette part
Posted on January 16, 2007 by HART (1-800-HART) • There are Posté le 16 janvier 2007 par HART (1-800-HART) • Il ya no comments, hop to it! Pas de commentaire, hop to it!
Posted in Mise en Antioxidants Antioxydants , Ovarian Cancer Cancer de l'ovaire • Tags: • Tags: Antioxidants Antioxydants , Green Tea Thé Vert , Ovarian Cancer Cancer de l'ovaire • Author: HART (1-800-HART) • Auteur: HART (1-800-HART)
By Rebecca Prescott Par Rebecca Prescott
Dr Christiane Northrup has some interesting insights into the emotional and energetic issues associated with ovarian cancer. Dr Christiane Northrup a des visions intéressantes de l'émotionnel et énergique les questions liées à un cancer de l'ovaire. Whilst it is impossible to generalize emotional and energetic responses, she highlights the issue of rage in ovarian cancers. S'il est impossible de généraliser les réponses émotionnelles et énergique, elle met en lumière la question de la rage dans les cancers ovariens. She describes the ovaries as being ‘female balls’ which means they relate to an active participation in the world in a way that expresses our unique creative potential, as women, on an individual basis. Elle décrit les ovaires comme «féminins boulettes» qui signifie qu'elles se rapportent à une participation active dans le monde d'une manière qui exprime notre potentiel créatif unique en son genre, car les femmes, sur une base individuelle.
She says: “…we as women must be open to the uniqueness of our creations and their own energies and impulses, without trying to force them into predetermined forms. Elle dit: «… en tant que femmes, nous devons être ouverts à la spécificité de nos créations et de leurs propres énergies et pulsions, sans tenter de les contraindre à la forme prédéterminée. Our ability to yield to our creativity, to acknowledge that we cannot control it with our intellects, is the key to understanding ovarian power.” (p187, Women’s Bodies, Women’s Wisdom) Notre capacité à céder à notre créativité, à reconnaître que nous ne pouvons pas contrôler cela avec nos intelligences, est la clé pour comprendre l'ovaire pouvoir. "(P187, Women's Bodies, Women's Wisdom)
More → Plus →
Share This Cette part
Posted on November 29, 2006 by HART (1-800-HART) • There are Posté le 29 novembre 2006 par HART (1-800-HART) • Il ya no comments, hop to it! Pas de commentaire, hop to it!